Wednesday, December 26, 2018

Anna Swir / Trank You, My Fate


Anna Swir



Thank You, My Fate
by Anna Swir

Great humility fills me,
great purity fills me,
I make love with my dear
as if I made love dying
as if I made love praying,
tears pour
over my arms and his arms.
I don't know whether this is joy
or sadness, I don't understand
what I feel, I'm crying,
I'm crying, it's humility
as if I were dead,
gratitude, I thank you, my fate,
I'm unworthy, how beautiful
my life.


Friday, December 7, 2018

Anna Swir / A Conversation Through the Door




A Conversation Through the Door
by Anna Swir
Translated by Czeslaw Milosz & Leonard Nathan


At five in the morning
I knock on his door.
I say through the door:
in the hospital at Sliska Street
your son, a soldier, is dying.

He half-opens the door,
does not remove the chain.
Behind him his wife
shakes.

I say: your son asks his mother
to come.
He says: the mother won't come.
Behind him the wife
shakes.

I say: the doctor allowed us
to give him wine.
He says: please wait.

He hands me a bottle through the door,
locks the door,
locks the door with a second key.

Behind the door the wife
begins to scream as if she were in labor.