Sunday, December 11, 2011

Gustavo Adolfo Garcés / A Fable


  By Gustavo Adolfo Garcés
Translated by Nicolás Suescún

It is the rainy season
and the music of water
makes me think
that the poem should give cause
to a composition for orchestra
to elevate the soul a little

no poetic licenses at all
but some subtle verses
to recount a certain captivity
a certain resistance
a certain striving

something biographical
worthy of memory
but through a small fable
that would also be
the natural history of plants

No comments:

Post a Comment