Thursday, August 25, 2011

Raúl Gómez Jattin / On what I am

Karina Marandjian

ON WHAT I AM
By Raúl Gómez Jattin
Translated by Nicolás Suescún

In this body
in which life is already getting dark
I live
Soft belly and balding head
A few teeth
And I inside
like a condemned man
I am inside and I am in love
and I am old
I make out the meaning of my pain with poetry
and the result is especially painful
voices that announce: here comes your anguish
Broken voices: your days are over

Poetry is the only companion
get used to its knives
because it’s the only one


No comments:

Post a Comment