András Gerevich: Two Poems
JULY
Július
Reading days tatter down
to dust in the library,
summer heat writing itself
as beads of sweat across
your body, dampening
all you touch.
I soothe your bronzed back in the evening
with a cold shower,
my tongue a brush
on canvas, painting myself
onto your taut, muscular chest.
Writing you into a poem.
NIGHTSWIMMER
Nightswimmer
He dived naked into the pool,
drunk and clenching his arse,
opening a mirror with his hands
to slip into the reflection
and break it into bright pieces,
scattering them to swirl
under lamplight with each stroke
towards the concrete edge.
You sat in the dark on a sunlounger
watching his toned brown body
arc out of your life.
He will surface elsewhere
as you wake from the cold
unable to gather the pieces.
András Gerevich has published five collections of poetry in Hungarian and translated English-language poets into Hungarian including Seamus Heaney, John Ashbery, Louise Glück, and Frank O'Hara. He has taught Creative Writing, and Screenwriting, at Vassar College and Budapest Metropolitan University. A former president of the József Attila Kör, he edited the literary journals Kalligram and Chroma.
Andrew Fentham is a poet and translator based in Cornwall. His translations from contemporary Hungarian poets have appeared widely in journals and received a Spender Prize. The most recent pamphlet of his own poems is Hunglish (Broken Sleep, 2019).
No comments:
Post a Comment